akdeniz tercüme logo

İletişim

0 505 238 04 44

Korece Tercüme

Türkiye Cumhuriyeti’nde hem tarihsel bağlamda hem de Güney Kore’nin ticari atılımlarından dolayı Korece tercüme hizmeti sıklıkla istenilen tercümanlık hizmetlerinden biri olarak göze çarpmaktadır. En başta dizi sektöründe Kore dizilerinden uyarlamaların yapılmaya başlanması ve Türk dizilerinin de Güney Kore’ye ihraç edilmesi ile Korece tercümelere duyulan ihtiyaçta önceki yıllara oranla ilgi çekici bir yoğunluk oluşmuştur. Kuzey Kore ve Güney Kore aynı resmi dili konuşsa da aralarında lehçe, şive ve ağız farklılıkları resmi belgelerin ve ticari anlaşmaların tercümelerinin yeminli tercümanlar eşliğinde gerçekleştirilmesini zorunlu kılmaktadır. Kuzey Kore’nin içe dönük siyasi tutumu nedeni ile tercüme bürolarında bu Kore lehçesini anlayıp tercüme işlemini gerçekleştirecek tercümanları bulmak zor olabilmektedir. Ancak tercümanlık büromuzdaki yeminli çevirmenlerin her iki Kore lehçe ve ağzını tam bir yetkinlikle uyguladığı Korece tercüme hizmeti hem Kuzey hem de Güney Kore’de konuşulan Korece’yi, resmi ve resmi olmayan yazışma, tutanak ve simültane tercüme kapsamında mutlak kalite anlayışı ile sizlere sunmaktadır.

Korece Tercüme

Kaliteli Korece Tercüme Hizmeti Nedir?

Tercüme hizmetinde ‘kalite’ anlayışının en başında doğru metine doğru tercüman, teknik hataları giderme, doğru editör seçimi ve zaman yönetimi gelmektedir.

Doğru Tercüman Seçimi

Doğru çevirmen mevcut yazışma, tutanak ya da sözlü tercüme için kültürel ögelerden kopmaksızın tercümeyi yapacak olan bireydir. Kültürel bağlamın metinde belirlenmesinde ise tercümanın bahsedilen kültürü yakından güncel şekilde takip ediyor ve işinde deneyim sahibi olması gerekmektedir.

Teknik Hataları Giderme

Redaksiyon süreci ile ilgili bir kalite hedefini ifade eden ‘teknik hataları giderme’ kriteri yazım ve noktalama işaretleri, dilbilgisi ve teknik terimlerin çevrilecek dile uygun nitelikte yazıya aktarılması uygulamalarını içermektedir.

Doğru Editör Seçimi

Çevirmenin gerçekleştirdiği redaksiyon işleminin son okumasını yapan ve tercümenin düzgün, istenilen biçimde ortaya konulduğunu onaylayacak kişidir. Bir tercüman ne kadar iyi olursa olsun teknik tercümelerde ortaya çıkabilecek en ufak hatada ticari ve akademik alanlarda ya da hukuk alanında kötü, bağlayıcı veya uluslararası yaptırımlar meydana gelebilmektedir.

Online Tercüme Hizmeti

En Uygun Fiyat Garantisi

Aynı Gün Çeviri ve Noter Onayı

Ücretsiz ve Hızlı Teslimat

 

Korece Tercüme Çeşitleri

Kaliteli Korece Tercüme Hizmeti kapsamında yazılı, sözlü ve multimedya tercümeleri büromuzca sunulmaktadır.

Yazılı Tercüme Çeşitleri

  • Edebi tercüme
  • Hukuki tercüme
  • Teknik tercüme (sektör tercümeleri)
  • Tıbbi tercüme
  • Ticari tercüme (yatırım şirketleri, bankalar, finansal ve özel kurumlar)
  • Patent tercümesi (birey veya kurumların kendi ana dillerinde edindikleri patentleri hedef dile çevirmek için kullanılır)
  • Nikah tercümanlığı

Sözlü Tercüme Çeşitleri

  • Ardıl tercüme (yabancı konuklar, konferans ve iş toplantılarında kullanılır.)
  • Simültane tercüme (Tercüman kapalı bir yerde konuşanları dinler ve aynı anda tercümer, genelde uluslararası platformlarda tercih edilir.)
  • Nikah tercümanlığı
  • Spor karşılaşmaları tercümeleri

Multimedya Tercümeleri

  • Reklam tercümeleri
  • Alt yazı tercümeleri
  • Oyun tercümeleri
  • Web-site tercümeleri

En Çok Talep Gören Korece Tercüme Çeşitleri

  • Medikal
  • Teknik
  • Akademi
  • Ticari
  • Hukuki
  • Edebi Tercüme
  • Simultane Çeviri
  • Ardıl Çeviri
  • Şirket Yazışmaları
  • Web Site Tercümeleri
  • Pasaport Rusça Çevirisi
  • Doğum Belgesi
  • Bekarlık Belgesi
  • Boşanma Kararı Tercümeleri
  • Vekaletname
  • İhtarname
  • Ölüm Belgesi
  • Kimlik Kartı
  • Nüfus Kayıt Örneği
  • Boşanma Belgesi
  • Diploma
  • Transkript
  • Sürücü Belgesi
  • Sabıka kaydı
  • Sağlık Raporu
  • Katalog
  • Oturma İzni
  • Vize Belgeleri
  • Konsolosluk Belgeleri
  • Apostil Tercümesi