Türkiye Cumhuriyeti’nde hem tarihsel bağlamda hem de Güney Kore’nin ticari atılımlarından dolayı Korece tercüme hizmeti sıklıkla istenilen tercümanlık hizmetlerinden biri olarak göze çarpmaktadır. En başta dizi sektöründe Kore dizilerinden uyarlamaların yapılmaya başlanması ve Türk dizilerinin de Güney Kore’ye ihraç edilmesi ile Korece tercümelere duyulan ihtiyaçta önceki yıllara oranla ilgi çekici bir yoğunluk oluşmuştur. Kuzey Kore ve Güney Kore aynı resmi dili konuşsa da aralarında lehçe, şive ve ağız farklılıkları resmi belgelerin ve ticari anlaşmaların tercümelerinin yeminli tercümanlar eşliğinde gerçekleştirilmesini zorunlu kılmaktadır. Kuzey Kore’nin içe dönük siyasi tutumu nedeni ile tercüme bürolarında bu Kore lehçesini anlayıp tercüme işlemini gerçekleştirecek tercümanları bulmak zor olabilmektedir. Ancak tercümanlık büromuzdaki yeminli çevirmenlerin her iki Kore lehçe ve ağzını tam bir yetkinlikle uyguladığı Korece tercüme hizmeti hem Kuzey hem de Güney Kore’de konuşulan Korece’yi, resmi ve resmi olmayan yazışma, tutanak ve simültane tercüme kapsamında mutlak kalite anlayışı ile sizlere sunmaktadır.
Tercüme hizmetinde ‘kalite’ anlayışının en başında doğru metine doğru tercüman, teknik hataları giderme, doğru editör seçimi ve zaman yönetimi gelmektedir.
Doğru çevirmen mevcut yazışma, tutanak ya da sözlü tercüme için kültürel ögelerden kopmaksızın tercümeyi yapacak olan bireydir. Kültürel bağlamın metinde belirlenmesinde ise tercümanın bahsedilen kültürü yakından güncel şekilde takip ediyor ve işinde deneyim sahibi olması gerekmektedir.
Redaksiyon süreci ile ilgili bir kalite hedefini ifade eden ‘teknik hataları giderme’ kriteri yazım ve noktalama işaretleri, dilbilgisi ve teknik terimlerin çevrilecek dile uygun nitelikte yazıya aktarılması uygulamalarını içermektedir.
Çevirmenin gerçekleştirdiği redaksiyon işleminin son okumasını yapan ve tercümenin düzgün, istenilen biçimde ortaya konulduğunu onaylayacak kişidir. Bir tercüman ne kadar iyi olursa olsun teknik tercümelerde ortaya çıkabilecek en ufak hatada ticari ve akademik alanlarda ya da hukuk alanında kötü, bağlayıcı veya uluslararası yaptırımlar meydana gelebilmektedir.
Kaliteli Korece Tercüme Hizmeti kapsamında yazılı, sözlü ve multimedya tercümeleri büromuzca sunulmaktadır.