akdeniz tercüme logo

İletişim

0 505 238 04 44

Kırgızca Tercüme

Ural-Altay dil gruplarından Türkçe’nin alt kollarından biri şeklinde karşımıza çıkan Kırgız Türkçesi ya da bilinen adıyla Kırgızca, Türkiye Türkçesi’nden Azeri Türkçesi gibi sadece lehçe olarak değil bir kol biçiminde değerlendirilecek kadar değişime uğramıştır. Dolayısıyla gerek yazılı gerekse sözlü ve web tabanlı iletişimde tercüme ve tercümeye ihtiyaç duyulmaktadır. Kırgızca-Türkçe ve Türkçe-Kırgızca tercümeye ihtiyaç duyulan alanların başında noter onaylı tercümeler, yeminli tercüme, apostil onayı ve konsolosluk tasdik onayı tercümeleri gelmektedir. Bazı yönlerden Kazakçayı da andıran bu Türkçe dil kolu Kırgızistan’ın resmi dilidir. Aynı zamanda Afganistan, Pakistan, Tacikistan, Rusya ve Çin’in Sincan bölgelerinde de etkin kullanılmaktadır. Kısaca şunu ifade etmek gerekirse Türkiye Cumhuriyeti’nin resmi temaslarda bulunduğu ülkeler arasında olan Kırgızistan ile ilişkiler sürdürüldüğü sürece Kırgızca tercümeye ihtiyaç duyulacaktır.

Kırgızca Tercüme

Kaliteli Kırgızca Tercüme Hizmeti

Tercüme hizmetinde kalite unsurunu anlayabilmek için öncelikle tercüme ile tercüme arasındaki farkı anlamak gerekmektedir. Tercüme bir dilin hedef dile sözlü aktarımını ifade eden bir terimdir, tercüme ise bir dilin hedeflenen dile yazılı aktarımı için kullanılmaktadır. Her kaliteli tercüme içinde belli faktörleri taşımaktadır, bu etmenlerden herhangi biri eksik olduğunda metnin hedeflenen dile aktarımında anlam karmaşası ortaya çıkmaktadır. Tercümeler yazılı anlam aktarımını sağlamaya yönelik faaliyetler olduğu için yeminli çevirmenler, yeminli tercümanlar ve filologlar tercüme bürosunda hazır bulunmalıdırlar. Tercümelerin kaliteli olup olmadığını belirleyen temel faktörler; yeminli tercümanların iş deneyimleri, zaman yönetimi anlayışı, editörlerin kalitesi biçiminde sıralanabilmektedir.

Kaliteli Tercüme Hizmeti Ölçüt Nelerdir?

  1. Doğru Tercüman Seçimi: Bu seçim için öncelikle ardışık bir tercüman mı yoksa eş zamanlı bir tercüman mı aradığınızı bilmeniz gerekmektedir. Yani cümlenizi tamamladıktan sonra mı ya da kelime kelime tercümenizin yapılmasını mı istiyorsunuz, kararınızın tercümanlık bürosu tarafından bilinmesi gerekmektedir.
  2. Tercüman Yeterliliği: İşleminizi gerçekleştirecek bireyin yetkinliğini anlamanız için önceki çalışmalarını kontrol etmeniz gerekmektedir.
  3. Tercüman Sözleşmesi: Tercüman ya da tercümanın bağlı olduğu kuruluş tarafından imzalayacağınız sözleşmedir ve anlaşmada size uygun kısımlar olduğundan emin olmalısınız.
  4. Tercüman Adayı ile Önceden Görüşme: Tercümanın dış görünümü, sorumluluk alıp alamayacağı, zaman kavramına sahip olup olmadığına karar vermenizi sağlayacak bir ölçüttür.

Online Tercüme Hizmeti

En Uygun Fiyat Garantisi

Aynı Gün Çeviri ve Noter Onayı

Ücretsiz ve Hızlı Teslimat

Kırgızca Tercüme Fiyatı

Tercüme ve tercüme hizmetlerinde birim üzerinden fiyatlandırma yapılmakla birlikte metnin uzunluğu kısalığı, zorluğu (edebi, akademik, spor, finans, vb.), hedef dilin kullanım alanı gibi etkenler ücretlendirme aralıklarını belirlemektedir. Sözcük sayısı ya da karakter üzerinden ücretlendirme başlamaktadır ve boşluksuz 1000 karakter, yani hedef dile göre 120-150 kelime, birim fiyatın belirlenmesini sağlamaktadır. Kırgızca tercümelerin birim fiyatları hakkında ayrıntılı bilgiye firmamıza ulaşarak edinebilirisiniz. Ücretlendirmede belgenin noter onaylı olup olmadığı, sözlü veya yazılı tercüme uygulanıp uygulanmadığı asıl belirleyici unsurdur.

En Çok Talep Gören Kırgızca Tercüme Çeşitleri

  • Medikal
  • Teknik
  • Akademi
  • Ticari
  • Hukuki
  • Edebi Tercüme
  • Simultane Çeviri
  • Ardıl Çeviri
  • Şirket Yazışmaları
  • Web Site Tercümeleri
  • Pasaport Rusça Çevirisi
  • Doğum Belgesi
  • Bekarlık Belgesi
  • Boşanma Kararı Tercümeleri
  • Vekaletname
  • İhtarname
  • Ölüm Belgesi
  • Kimlik Kartı
  • Nüfus Kayıt Örneği
  • Boşanma Belgesi
  • Diploma
  • Transkript
  • Sürücü Belgesi
  • Sabıka kaydı
  • Sağlık Raporu
  • Katalog
  • Oturma İzni
  • Vize Belgeleri
  • Konsolosluk Belgeleri
  • Apostil Tercümesi