Gürcistan’ın ana dili Gürcücedir. Türkiye ile Gürcistan sınır komşusu olan iki ülkedir. Ülkemiz, diğer ülkeler ile olduğu gibi Gürcistan ile elbette çeşitli konularda ilişkiler içerisindedir. Dolayısı ile Gürcüce tercüme konusuna geniş yer vermek gerekir. Çünkü sınır komşumuz ile konuşarak ya da yazışarak eğitim, turizm, ticaret sektörlerinin devam etmesi anlaşma ile mümkün olmaktadır.
Karşıdaki kişi veya toplumu etkilemek için sözcüklerin gücünden yararlanılmaktadır. Mimikler, jestler ise iletişim esnasında yardımcı rol oynar. Mesela, yabancı bir insan ile selamlaşma esnasında elini sıkmanız yeterli olacaktır. Bunu konuşmadan yapmak kolaydır. Ancak nasılsın? Diye basit bir cümleyi kurmak için kelimelere ihtiyaç vardır. İşte bu anda imdadınıza tercüme yetişecektir.
İnsanoğlu ilk tercümeye ne zaman ihtiyaç duymuştur hiç merak ettiniz mi? Bir bebek belirli bir yaşa geldikten sonra yavaş yavaş kelimeleri oluşturan sesleri çıkarmaya çalışır. Bir şeyler anlatmak ister. İşte burada ebeveynler hızla yetişir. Ne söylemek istediğini ne anlatmaya çalıştığını az çok anlar. Çünkü yakından ilgi gösterdikleri için bebeğin dilini çok iyi anlarlar. Yani ilk tercümanlar ebeveynlerdir denilebilir. Bu durum oldukça basittir. Ancak ülkeler, sınırları aşan kültürler, değerler, dil gibi karmaşık unsurlar işin içine girince ebeveynlerin tercümesi gibi üstün körü geçiştirilemeyecek kadar ciddidir. Artık profesyonel tercümanların vermiş olduğu hizmetlere ihtiyaç duyulur.
Gürcüce tercüme hizmeti bunlardan biridir. Tercüme hizmet çeşitleri arasında hangi alanda destek talep ediyorsunuz? Hukuk alanı, tıp alanı, finans alanı, ticaret alanı, teknik alan mı olduğuna karar vermek gerekir. Ardından tercüme hizmeti sunan tercümandan destek almaya geldi. En iyi tercüme için arama motorundan bulunduğunuz bölgedeki tercümanlarının isimlerine erişebilirsiniz. Ama hangisini seçeceğinize karar mı veremiyorsunuz? O zaman listelenen isimler ile iletişime geçerek tercüme taleplerinizi ileterek eleme yapabilirsiniz.
Türkçede bir dil bir insan iki dil iki insan atasözü yer almaktadır. Peki, bu ifade bizlere ne anlatılmaktadır? Her ülkenin kendine özgü konuşma dilleri mevcuttur. Sınırların değişmesi, göçler, ekonomik bunalım nedeni ile yeni çalışma ortamı arayışı gibi dalgalanmalar insanın ana dili iletişim kurmada yetersiz kalmaktadır.
Başka dil öğrenilmesi zorunludur. Bunların dışında farklı bir dil öğrenilmesi yüksek kariyer planlayanlar için belirleyici bir seçenektir. Ulusal sınırları aşan çalışma ortamında başka diller de kullanılacağı artık zorunlu hale dönüşmüştür. Çünkü bir telefon görüşmesi esnasında Gürcüce konuşmak zorunda kalınabileceği gibi Gürcüce teşekkür iş mektubu da yazılması istenebilir. Gürcüce bilmek sizi bir adım öne taşır. Ancak bunun için vakit geçse en hızlı çözüm yolu, tercüme hizmetidir. Kaliteli Gürcüce tercüme işlerin hızlı şekilde ilerlemesini sağlayacaktır.
Gürcüce zor bildir. Şöyle ki, sesli harf sayısı çok fazladır. Bir ismin yaklaşık 8 farklı hali telaffuz edilmektedir. Dedaena alfabesi 33 harften oluşmaktadır. Kelimeler oluşturulurken sessiz harfler art arda dizilir.
Her hizmetin belirli bir fiyat karşılığı vardır. Tercüme sektöründe fiyat belirli kriterlere bağlanarak fiyatlar arasında uçurumlar oluşması önlenmektedir. Karakter sayı en bilinen kriterdir. Gürcüce tercüme fiyatı etkileyen en çok da müşteri talepleridir. Mesela akademik makalelerin tercüme edilmesini istemek fiyatın değişmesine neden olur. Ya da tercüme hizmetinin anında yapılmasını talep etmek yine fiyatı dalgalandırmaktadır. Mutlaka her tercümandan fiyat teklifi alarak bütçenize en uygun hizmetten yararlanabilirsiniz. Fiyatlar kadar ödeme seçenekleri de hizmetten yararlanmayı önemli ölçüde etkilemektedir. Örneğin taksitle ödeme ya da transfer seçenekleri ile ödeme de kolaylık sağlanabilir.
Eğer tercüme hizmetinin anında yapılması isteniyorsa bunun için telefon bağlantısı ya da internet bağlantısı kullanılmaktadır. Ayrıca e posta yolu da bu hizmet kapsamındadır.